Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Hozhai Cat

Лингвистический вирус

Часто стал слышать словесную паразит-конструкцию "ну, смотри(те)..."
Поначалу меня это забавляло.
А давеча сам не заметил, как студентам грю: ну, смотрите...
Стадность -- это то, что присуще сапиенсам... чоуж...
Сел почитать заметочки в ленте -- и там то же самое!
Little Elephant

Лингвистические заметки про злость, злобу и зло

В русском языке все они даже звучат очень близко: злость, злоба и зло.
Не во всех языках так.
В английском, например, зло -- это evil, а злоба -- это, скорей, malice.
* * *
Заинтересовался: а как в китайском?
На уровне фонетики связи мало. Но вот на уровне графики -- интересно получается.
Иероглиф  зло 惡(恶)содержит два элемента: верхний "проигрывать в чём-то, быть второстепенным" и нижний "сердце".
Европейцу легко запомнить иероглиф 惡, так как мнемонически его можно трактовать как "поставить крест на сердце".
Не будем зачёркивать своё сердце, чоуж!
Little Elephant

Алкогольно-лингвистическое

Вчера видел бутылку со странными буквами XUXU. Клубника в водке, да. Немцы производят.  Нет, пить не стал. И не планирую. Но заинтересовала этимология слова. Китайский? Вьетнамский? Арабский? Что имелось в виду? Как правильно произносить?
   
Походил по Инету. Откопал инфу, что есть такое девочковое имя Xuxu. Произносится близко к Шуша. Пишут, что на иврите это значит лилия. А в английском, немецком и итальянском полный вариант этого имени звучит как Сюзанна. У японцев, кстати говоря, есть своя (свой) Шуша — シュシュ.
   
А в наших краях название этого напитка, смею полагать, произносят: Хуху или Ксуксу. Впрочем, на сей счёт я могу только строить догадки.
Little Elephant

Про лингвистический профиль

Прочитал в сети лингвистический профиль некого писателя.  Пишут:
   
Словарный запас автора — средний. Длина предложений — очень большая. Диалоги используются умеренно. Процент прилагательных и глаголов имеет значительный дисбаланс — прилагательные преобладают над глаголами. Причастия и деепричастия автор использует в умеренном количестве. Служебные слова (местоимения, предлоги, союзы, междометия, частицы и вводные слова) — крайне редко.
   
Имею в этой связи только один вопрос: это как же надо ухитриться писать, чтобы местоимения, предлоги и союзы использовать крайне редко??? 
Hozhai Cat

Лингвистическая биология

В известной книге Стивена Кинга «Ловец снов» есть упоминание о срань-хорьках.

Ну, так вот. Приспичило мне сегодня узнать, как эти самые срань-хорьки именуются на языке оригинала. Оказалось: shit-weasel. То есть, дословно: дерьмо-ласка. Да-с.

Вот так, исключительно по лингвистическим причинам… ну, то есть, благозвучности ради и превратилась ласка в хорька. И это правильно.

Hozhai Cat

Ударная лингвистика

Дискуссии про ударение в слове «Кондопога» не перестают удивлять. Кому-то нравится этнический финно-угорский вариант, кто-то старается придерживаться словарной буквы. Даже возвернувшийся (правда, частично: в форме ретрансляции) в ЖЖ Горчев ( dimkin ) не удержался от констатации: «В слове "кондопога" остался всего один слог, на который никто из журналистов ещё не сделал ударения –  последний».

Но скажу больше: та же фигня имеет место быть практически повсюду. Вот подмосковное Тишково большинство народу произносят с ударением на предпоследнее «о». Но встречаются и старожилы, настаивающие на ударении на первом слоге. Говорят, мол, был такой Тишка. По его имени, вроде как, Тишково и названо.

Полез я тут про ударения читать. Интересно же! И натолкнулся на то, что, дескать, слово «ложить» было выведено из литературной нормы лишь в 30-х годах прошлого века, и что надо бы его вернуть, и что слово «класть» не всегда уместно. От ведь как! Уж не знаю, чему и верить… А вы говорите: ударение…