hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Categories:

Про Ким Ки-Дука, терзаемого им котейку, Сутру Сердца и борьбу с гневом

Вот и я оскоромился: отсмотрел нетленку, которую снял Ким Ки-Дук, под названием: «Весна, лето, осень, зима… и снова весна».  Многие пишут, что в фильме всё-превсё понятно и предсказуемо. Ну, не знаю, не знаю… Я вот совершенно не понимаю, почему в этом фильме Учитель-Монах пишет иероглифы Сутры Сердца котейкиным хвостом. Сразу хочется воскликнуть незабвенное: «Мужичок, вы пошто животно мучите?!» Сразу всё впечатление от фильма идёт насмарку. Не люблю я, когда зверушков мучают… Нехорошо это.
                       
Да и хорошо ли монаху наблюдать, как ученик мучает животных, и ничего не предпринимать для прекращения этих мучений??? В фильме Монах спокойно пассивно наблюдает за учеником, потом пугает его, потом мучает ученика, отправляя его спасать живность... Фигня какая-то... Минус сто очков к карме Учителя, на мой взгляд.
                               
Кстати, Сутра Сердца, изгоняющая по сценарию из души гнев, выглядит в китайских иероглифах вот так (именно этот текст вырезает на досках герой фильма):
                               
觀自在菩薩行深般若波羅密多時照見五蘊皆空度一切苦厄舍利子色不異空空不
異色色即是空空即是色受想行識亦復如是舍利子是諸法空相不生不滅不垢不淨
不增不減是故空中無色無受想行識無眼耳鼻舌身意無色聲香味觸法無眼界乃至
無意識界無無明亦無無明盡乃至無老死亦無老死盡無苦集滅道無智亦無得以無
所得故菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無有恐怖遠離顛倒夢想究
竟涅槃三世諸佛依般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般若波羅蜜多是
大神咒是大明咒是無上咒是無等等咒能除一切苦真實不虛故說般若波羅蜜多咒
即說咒曰揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶    
                   
(Тут иероглифы написаны в нынешнем, современном порядке, то есть слева направо и сверху вниз. В традиционной китайской каллиграфии (и в фильме тоже) принято писать сверху вниз и справа налево.)
                           
Если гневаетесь, то попробуйте эти 260 иероглифов написать на бумаге. Может, действительно помогает…
                               
Смысл сутры вкратце таков. У страданий нет причин и нет пути избавления от них, потому что и самих страданий тоже нет. В общем, ничего нет. Буддистские штучки, да.
                               
Полный перевод:

Бодхисаттва Авалокитешвара во время осуществления глубокой праджня-парамиты ясно увидел, что все пять скандх пусты. Тогда он избавился от всех страданий, перейдя на другой берег.
Шарипутра! Материя не отлична от пустоты. Пустота не отлична от материи. Материя — это и есть пустота. Пустота — это и есть материя. Группы чувств, представлений, формирующих факторов и сознания так же точно таковы.
Шарипутра! Все дхармы имеют пустоту своим сущностным свойством. Они не рождаются и не гибнут, не загрязняются и не очищаются, не увеличиваются и не уменьшаются. Поэтому в пустоте нет материи, нет групп чувства, представлений, формирующих факторов и сознания, нет органов зрительного, слухового, обонятельного и ментального восприятия, нет зримого, слышимого, обоняемого, вкусоощущаемого, осязаемого, нет и дхарм; нет ничего от сферы зрительного восприятия и до сферы ментального восприятия.
Нет заблуждения и нет прекращения заблуждения и так вплоть до отсутствия старости и смерти и отсутствия прекращения старости и смерти. Нет страдания, причины страдания, уничтожения страдания и Пути. Нет мудрости и нет обретения, и нет того, что было бы обретаемо.
По той причине, что бодхисаттвы опираются на праджня-пармиту, в их сознании отсутствуют препятствия. А поскольку отсутствуют препятствия, то отсутствует и страх. Они удалили и опрокинули все иллюзии и обрели окончательную нирвану.
Все Будды трех времен по причине опоры на праджня-парамиту обрели аннутара самьяк самбодхи.
Посему знай, что праджня-парамита — это великая божественная мантра, это мантра великого просветления, это наивысшая мантра, это несравненная мантра, могущая отсечь все страдания, наделенная истинной сутью, а не пустопорожняя. Поэтому и называется она мантрой праджня-парамиты. Эта мантра гласит: «Гате, гате, парагате, парасамгате, бодхи, сваха!»
Tags: chinese, films, opinion
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments