hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Немного абсурда в драматической форме

Кранц и Стерн
(микропьеса)
   
Два человека,  лишенные каких бы то ни было характерных признаков, проводят время за беседой и созерцанием.
   
Кранц.  Подлинное чувство невозможно ни спрятать, ни сымитировать. Тем, кто вокруг, всегда ясно, подлинное ли чувство им выпало наблюдать или нет. Другое дело — часто есть определённая выгода в том, чтобы не заметить чужих чувств. 
Стерн. Что ты имеешь в виду?
Кранц. Мы часто думаем и делаем вид, что не заметили чужих чувств. Но если мы заглянем в себя поглубже, то поймём, что всякий раз чужие чувства были для нас яснее ясного.
Стерн. Ты имеешь в виду кого-то конкретного?
Кранц. Не в этом дело. Но если хочешь — изволь! Полагаю, мы с тобой постоянно делаем вид, что не замечаем чувств и эмоций друг друга.
Стерн. Говори за себя! Я всегда замечаю, в каком состоянии ты находишься и каково твоё отношение к происходящему.
Кранц. Вот как? Не говори чепухи! Ты даже сейчас не в состоянии понять моих чувств. 
Стерн. Откуда ты это знаешь?
Кранц. Сужу по твоим репликам!
Стерн. Ха! Вот именно. Ты сам судишь поверхностно, по репликам, по внешним проявлениям. А ты попробуй проникнуть в суть! Попробуй осознать мои истинные чувства!
   
Появляется Гертруда. В руках она несёт совковую лопату.
   
Гертруда. Извините, господа! Не знаете ли вы, как пройти в Эль Норсин?
Кранц (указывая на Стерна). Он знает!
Стерн (указывая на Кранца). Он знает!
Гертруда. Так вы знаете или нет?
   
Кранц и Стерн вытягивают руки в несовпадающих направлениях. Гертруда делает книксен и пытается уйти в третьем направлении.
   
Кранц и Стерн (в один голос). Прекрасная незнакомка, вы идёте не туда!
Гертруда (останавливаясь и оборачиваясь). Да, я знаю. Конечно, не туда.
Стерн (Гертруде). Зачем же вы тогда спрашивали у нас дорогу в Эль Норсин?
Гертруда (с чувством крайнего удивления). Разве я спрашивала у вас дорогу?
Кранц и Стерн (в один голос). Но позвольте! Всего несколько мгновений тому назад вы подошли к нам и спросили…
Гертруда (перебивая). Вы не внимательны! Я не спрашивала у вас дорогу. Я спросила, знаете ли вы её. Вашим ответом я вполне удовлетворена.
   
Гертруда ловко перебрасывает лопату из одной руки в другую, после чего делает книксен и уходит. Кранц и Стерн в замешательстве пожимают плечами и разводят руками. Появляется Пол Оний. В руках он держит телефонный аппарат.
   
Пол Оний. Господа! Не является ли один из вас господином Стерном или господином Кранцем?
Кранц (указывая на Стерна). Это он!
Стерн (указывая на Кранца). Это он!
Пол Оний. Вот и прекрасно! Вас — к телефону! 
   
Кранц берёт трубку и прикладывает её к уху Стерна. Через несколько мгновений Стерн берёт трубку и прикладывает её к уху Кранца.
   
Кранц (Стерну). Извини, меня срочно вызывают в Эль Норсин.
Стерн (Кранцу). Извини, меня срочно вызывают в Эль Норсин.   
   
Кранц и Стерн уходят в разных направлениях. Внезапно раздаются телефонные короткие гудки. Пол Оний со вздохом кладёт телефонную трубку на рычаг.
   
Занавес.
Tags: dramatics
Subscribe

  • Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 2 comments