hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Национальные особенности заварки чая

Disclaimer: Совершенно очевидно, что не все представители той или иной нации заваривают чай одинаково. Иногда семейные традиции превалируют над национальными. Не следует сбрасывать со счетов и персональных тараканов  в голове каждого заварщика. Поэтому нижеследующие соображения на истину не претендуют и обобщением не являются. Все нижесказанное является исключительно отражением личного опыта автора.
   
1. Заварка по-русски. В наших краях многие наполняют заварочный чайник в два этапа: вначале кипяток наливают до половины (1/3; 2/3 и т.п.), а после некоторого настаивания – добавляют воды (почти) доверху. Заварку разбавляют кипятком в чашке.
   
2. Заварка по-английски. Англичане – те ещё чудики! Могут заваривать, как им заблагорассудится. Да ещё и пошутить могут сами над собой. Но многие всё же традицию соблюдают. Англичане используют знаменитую британскую пропорцию: чайная ложка заварки на порцию + ещё одна чайная ложка для чайника. Чай настаивают и без разбавления водой разливают по чашкам.
   
3. Заварка по-узбекски. Узбеки кладут заварку в чайник и сразу заливают в него необходимое количество воды. После того, как чай немного постоит, из чайника наполняют одну пиалу и сразу же содержимое этой пиалы отправляют обратно в чайник.
   
4. Заварка по-китайски. Китайцы часто поступают так: заливают заварку кипятком и тотчас же выливают эту воду из чайника. Эта первая вода очищает чай от пыли и подготавливает чайный лист для настоящей заварки. Слитую первую воду можно использовать для ополаскивания чашек. Далее чайник опять наполняют кипятком, и настаивают несколько минут. До готовности.
   
5. Заварка интернэшнл. Кладёте чайный пакетик в чашку и заливаете кипятком. Всего и делов. То. 
Tags: cooking, observation
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments