Ёкает ли что-то в иноземных душах? Как знать… Не исключено. Но нам про то достоверно не ведомо.
И должен вам сказать, что словарь Lingvo на сей счёт совершенно заблуждается. Он предлагает переводить ёкакнье как go pit-a-pat. Однако уважаемые Longman и Webster совершенно с этим не согласны, описывая pit-a-pat как rapid succession of light sounds or beats. Такое питэпэтание ближе к трепетанию, а не к русскому ёканию.