В русскоязычных источниках, упоминающих рижский бальзам (Rigas Melnais Balzams), часто утверждают, что эту горькую настойку воспел сам Гёте, посвятив ей в «Фаусте» несколько строк (называя её элексиром молодости).
Похоже, это не более чем легенда. Во всяком случае, мне не удалось найти упоминание элексира молодости в переводах Пастернака и Холодковского. Не считать же, в самом-то деле, хвалой бальзаму вот этот фрагмент:
Сидел он в чёрной кухне взаперти
И силился бальзам целительный найти,
Мешая разных множество рецептов.
Являлся красный лев — и был он женихом,
И в теплой жидкости они его венчали
С прекрасной лилией, и грели их огнем,
И из сосуда их в сосуд перемещали.
И вслед — блиставшую лучами всех цветов
Царицу юную в стекле мы получали:
Целительный напиток был готов.
И стали мы лечить. Удвоились мученья:
Больные гибли все без исключенья,
А выздоравливал ли кто,
Спросить не думали про то.
Вот наши подвиги леченья!