hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Д'Артаньян и пустота

 У Рене Магритта есть известная картина: Le Blanc-seing:


Le Blanc-seing в переводе на русский означает подписанный, но не заполненный документ, то есть карт-бланш. Если вы помните, такой документ, например, получает д'Артаньян от кардинала. (Tenez, Monsieur, dit le cardinal au jeune homme, je vous ai pris un blanc-seing et je vous en rends un autre. Le nom manque sur ce brevet : vous l'écrirez vous-même.) Достаточно было вписать туда имя, чтобы стать лейтенантом королевских мушкетеров.

Вернемся к Магритту. Везде на Западе эта его картина известна под оригинальным названием, иногда переводимым дословно (англ.:
 The Blank Check), иногда -- без перевода. И только по-русски она чаще всего именуется Препятствие пустоты. С чего бы это, а?

Вообще говоря, названия у Магритта играют очень важную роль. Они не случайны. И тем более непонятно: как и у кого в голове образовалась эта пустота. Или её препятствие.  

Однако, загадка...
Tags: fine art, memo
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Заглянул в московскую компанию Шуури

    Забавно, но факт: у них и в холле, и на вывесках, и на квитанциях название фирмы написано и по-русски, и иероглифами: 修理. По-китайски и по-японски…

  • Про приблизительность

    Давеча писал про приблизительность в музыке. А вот линк про приблизительность в живописи:…

  • Wake me up, when it's all over

    Чисто попеть что-то из старенького, но в меру эстетского. В моём контексте одну строку надо бы заменить: They tell me I am too old to understand. :)…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments