Что получится при слиянии стихотворения Л. Кэррола о крокодиле и известной народной прибаутки "По улицам ходила большая крокодила..."? Не знаю, что у вас, а у меня получилась русско-английская народная вопилка-пыхтелка:
In waters of the Nile
we saw a crocodile.
It was, it was
with gently smiling jaws.
Оригинал Кэррола:
How doth the little crocodile
improve his shining tail,
and pour the waters of the Nile
on every golden scale!
How cheerfully he seems to grin,
how neatly spreads his claws,
and welcoms little fishes in,
with gently smiling jaws!
-Lewis Carrol