В каждом языке есть с десяток ключевых слов, с помощью которых можно выразить довольно много базовых мыслей и которые бывают полезны в типовых ситуациях. В испанском, на мой взгляд, такой набор выглядит следующим образом:
1. Si / No — Да / Нет
Важно понимать, что эти слова можно использовать не только по прямому назначению, но и для получения нужной информации. Например, показываете в магазине кредитную карточку и говорите: Si? No? И сразу узнаёте, можно ли там расплатиться кредиткой. Или, двигаясь по улице, говорите прохожему испанцу: Plaza de España: si? И рукой показываете в ту сторону, в которую идёте. И тотчас получаете информацию, в верном направлении ли перемещаетесь. Или достаёте сигарету и говорите: Si? No? И немедленно становится ясно, можно ли там курить или нет.
2. Por favor — Пожалуйста
Эта фраза, прежде всего, имеет два ключевых применения. Во-первых, её следует использовать для привлечения внимания. Например, сидя за столиком в ресторанчике, поднимаете руку и говорите официанту: Por favor! И он подходит к вашему столику. Во вторых, эти слова следует использовать для универсального выражения просьбы. Например, жестом показываете официанту, что вы что-то пишете воображаемой ручкой на ладони и говорите: Por favor! И официант приносит вам счёт. Или стоите на перекрёстке и не знаете, в каком направлении двигаться. Обращаетесь к проходящему испанцу: Plaza de España, por favor! И он махнёт рукой в нужном направлении.
Не следует употреблять Por favor в ответ на спасибо.
Это универсальное приветствие в отношении как знакомых, так и незнакомых людей. За время пребывания в Испании я практически не слышал Buenos dias! (Доброе утро!) Зато Hola! сопровождает всюду. Подходите в магазине к кассе — продавец говорит вам: Hola! Спускаетесь к ресепшену в отеле — ресепшионист приветствует вас: Hola! Ну и т.д. Чтобы не нарушать общей куртуазности, настоятельно рекомендую не забывать про это словечко.
4. Vale — Хорошо! Ладно! Окей!
Как и многие другие в романском мире, испанцы практически не говорят: Окей! Во всяком случае, я не слышал ни одного раза. А вот Vale слышится часто. Использовать vale следует также как Si. Однако следует помнить, что у vale могут быть и другие значения (см. п.5).
5. ¿Cuanto vale esto? — Сколько это стоит?
Помимо прочего, vale является личной формой глагола "стоить". Конечно, в большинстве случаев цена явно будет написана, и сомнений у вас не будет. Но, увы, "в большинстве" не значит "во всех случаях". Можно использовать и сокращённые варианты фразы: ¿Cuanto vale? или просто ¿Cuanto?
Важно помнить, что, если вы не знаете испанских числительных, то прежде чем спрашивать, надо взять в руку клочок бумаги и ручку и жестом предложить собеседнику написать цену на твёрдом носителе.
6. Perdón (Lo siento) — Простите (Извините)
Без комментариев. Использовать при необходимости.
7. ¿Donde esta… ? — Где… ?
Как я писал выше, узнать, где и куда, можно во многих случаях и без слова где. И всё-таки я считаю необходимым включить в свой мини-разговорник этот оборот. Потребоваться он может и сам по себе, и в составе фразы: ¿Donde esta el servicio aqui? — Где тут туалет? Ну, и само слово el servicio знать, конечно, надо.
8. Hasta la vista — До свидания!
Ну, многие помнят классическое шварцнеггеровское: аста ла виста, бейби! Тут комментировать нечего. Замечу лишь, что испанцы умудряются произносить b и v одинаково. Поэтому иногда в транскрипции пишут: аста ла биста. Это то же самое.
9. Gracias — Спасибо
Опять же без комментариев.
10. No hablo español ( но абло эспаньоль) — Я не говорю по-испански
И наконец, полезно знать эту фразу, которую можно сказать, если вдруг к вам обратятся с каким-то загадочным текстом на испанском. Ко мне нередко обращаются на улицах заграничных городов. Иногда я даже умудряюсь что-то разумное сказать в ответ. Но в Барселоне я ни чем помочь спрашивающему не смог. Пришлось прибегнуть к No hablo español.
***
That's all, folks! :)