hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Ох, кавай! Ах, кавай! Кого хочешь выбирай!

Вообще-то, кавай – это такой японский гламур (если вы не в курсе). Штука известная. По-японски пишется:  可愛さ [kawaisa]

Но тут вдруг полез я в китайский словарь и обнаружил там эти же иероглифы. 可愛. И значение такое же: милый, привлекательный. Забавно, что и читается почти так же:  [kě'ài].

Вопрос: кто у кого кавай позаимствовал? Японцы у китайцев или наоборот? В лингвистическом смысле, ессно. То, что японцы заимствовали китайские иероглифы – дело ясное. Но звучат-то они у них по-другому. А тут практически так же. Вот ведь!

Китайский иероглиф   [ài] , означающий "любовь", зело древний. Выходит, истоки кавая – в Китае. А суть – в Японии. О как!
Tags: chinese
Subscribe

  • Крыса

    Ежегодно 4 апреля, начиная с 2003 года, отмечается необычный праздник – Всемирный день крысы (World Rat Day)

  • Погода весенняя, на улицах столпотворение

    Был на елеосвящении в Храме Софии Премудрости Божией. На Красной площади, в ГУМе, на прилегающих территориях -- толпы. Погода способствует.

  • Зарубки и бенчмарки

    Вот уж минул карантинный год. А сегодня через весеннее равноденствие прошли. Астровесна пришла. Меньше месяца осталось до финала Зимнего полугодия.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments