hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Про Мыслителя, сердце красавицы и романские языки

В арии герцога из оперы Риголетто рефреном звучит:
 
La donna e mobil
qual piuma al vento,
Muta d'accento
e di pensier!
e di pensier!
e di pensier!

Текст, ясное дело, на итальянском языке (которого я не учил и не знаю). Но все эти pensier навевают мне французское слово le penseur (мыслитель). Языки-то романские, близкие. (Французский-то я учил, но язык мой не поворачивается сказать, что я его знаю.) Тем не менее этот самый Le Penseur в голове моей привязан, конечно же, к известной скульптуре Родена. А про роденовского Мыслителя, помимо прочего, известны следующие факты:

1. Первоначально скульптура задумывалась как образ Данте, сидящего перед Вратами Ада. Всю композицию Родену не суждено было доделать до конца. И многие ли теперь воспринимают этот образ в исходном контексте?

2. Некоторые источники утверждают, что для этой скульптуры Родену позировал Jean Baud, бывший по основному роду деятельности боксёром. Забавно, не правда ли? Я имею в виду ситуацию, когда для создания образа мыслителя не нашлось модели лучше, чем боксёр.

А вообще, это я так… поговорить охота…

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments