hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Categories:

Ресторанная лингвистика

Проходил по Чистопрудному сегодня. Заметил заведение под названием Коленки пчелы. Однако! Заглянуть что ли при случае...
         
Креативно люди к названию подошли! Очевидно, это калька с английской идиомы the bee's knees. Этимология этого англовыражения мне не известна. Наверное, созвучие с business каким-то образом тут обыгрывается... Я так думаю...
Tags: lingua, moscow
Subscribe

  • Ленивые почти-вареники

    Сегодня я получил много интересного из глубин Инета. Вот говорят про старинный польско-русский рецепт. :) По сути это ленивые вареники, но не из…

  • Вариации на известную тему

    В моём детстве была вермишелька, залитая яйцом. Спагетти с яйцом и сыром, полагаю, тоже неплохо. Там ещё присутствует орегано для пущей…

  • Унесённые завтраками

    Сел почитать утренний Инет. Вместо Унесённые призраками прочитал Унесённые завтраками. И ведь что характерно: уже позавтракал! И очень даже…

  • Новое про ADR

    Первый смысл, который стал мне доступен ещё в прошлом веке: American Depositary Receipt. Много лет спустя, уже в новом веке, я стал чаще…

  • Откупорил бутылочку Шираза

    По случаю окончания моего российского уч. года (а мой евро уч.год. ещё продолжается) прикупил в местной лавке бутылочку южно-африканского шираза.…

  • Ха, у китайцев всё не так!

    Давеча писал про фразу: Be what you want to be not what others want to see! И говорил, что во многих культурах эту же мысль формулирует именно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments