Уилл Смит, похоже, ошибся… А может, Esquire ошибся…
-
Лингвистические штучки: afterthought
Продолжим тему afterthought... В русском языке есть идиома " задним умом крепок". Думаю, что её вполне уместно переводить и через…
-
Лингвистическая пауза: смысловые девиации Ричарда Гира
В сети гуляет фраза Ричарда Гира ( Richard Gere) : “None of us are getting out of here alive, so please stop treating yourself like an…
-
В моей ленте мелькнула картинка из моего недавнего прошлого...
...практически. Во время последнего визита в Лувр я имел возможность наблюдать целую стену таких картин. :))) But I got it! :))) Писал об этом…
-
Сходил в кино
На сайте «Афиша» пишут: «Роуд-муви — исключительно американский жанр». Это про фильм «Земля…
-
В ведь это не только про театр...
«В театре было все, только вас не было». Пётр Фоменко * * * В Инете можно встретить другое указание авторства... Не суть... Фраза-то…
-
Кофейная лингвистика: казусы и заморочки
Кофейная лингвистика имеет много гитик, дя. I. Как-то раз я уже писал, что кофе раф в кофейных заведениях, скажем, Москвы — это напиток,…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments