June 21st, 2019

Windmill

Протез арт-памяти

Для памяти запощу ссылочку на корейского художника.
На мой взгляд, хороший пример сочетания техничности и художественной идеи. ЕВПОЧЯ.
                                                                               

Hozhai Cat

Китайское и-го-го!

У китайцев сяосяо 萧萧 используется для звукоподражания и ветру, и дождю, и ржанию лошадей, и шуршанию листвы.
Фактически это и-го-го, кап-кап, фью-фью, шур-шур и прочее в одном флаконе!
* * *
Надо будет внедрить эту фразу в свою практику.
В силу её многозначности означать она может что угодно. Как ку в кин-дза-дзе!
Little Elephant

Быстрый турецкий шоколадный кекс на воде

Действительно быстрый. Экспресс.
Турки вообще горазды на всякие кулинарности. Многие европейские рецепты имеют турецкие корни. Но в данном случае рецепт настолько прост, что может быть ассоциирован с любым народом.
Некоторая его фишка в том, что он на воде. Вместо молока. Вообще часто введение воды в блюдо делает его нежнее. Можно вспомнить хоть котлеты, хоть омлет. В данном случае вода используется в шоколадном кексе. Что не делает его менее калорийным, кстати. Калорийность его вполне традиционная: примерно 415 ккал на 100 г.
                                                   
Испёк вот по случаю летнего солнцестояния.
                                                                                             

                                                                                                             


При желании можно превратить всё это в ленивый вариант австрийского торта Захер (Sachertorte):
https://hozhai.livejournal.com/1708888.html
                                                                                                               
Рецепт и детали -- ниже!

                                                                               
Collapse )
Hozhai Cat

I'll be back!

Пол-книги уж прочитал шварценеггеровских воспоминаний.
Дошёл до знаменитой фразы I'll be back:
Больше всего мы спорили по поводу фразы «Я вернусь». Разумеется, именно ее Терминатор произносит перед тем, как разгромить полицейский участок. Мы долго не могли снять этот эпизод, потому что я настаивал на варианте «Я еще вернусь». Мне казалось, что так эта фраза должна была звучать по-мужски, более угрожающей.
* * *
1. Англо-Вики трактует немного по-другому: Ш., как австрийцу, было трудновато произнести I'll be back.
2. Что же он на самом деле предлагал? Если верить опять же англо-Вики, то предлагал от просто полную форму: I will be back!