October 6th, 2018

Windmill

Стихотворная разминка

               *  *  *
Что у нас в наличии?
Вечная дорога,
вариантов — тысячи
да деньжат немного.
                                           
Что у нас за пазухой?
Камень и бумага…
Мне ли вам рассказывать
про печаль и благо?!
                                             
Что в уме заложено?
Факты да обманы,
то, что огорошит нас
поздно или рано!
                                               
Чем душа исполнена?
Крохами томленья,
от которых больно, но
в них — и наслажденье.
                                               
Стоит ли загадывать
да судьбу испытывать?
Будем себя радовать…
На себя рассчитывать… 
Little Elephant

Приехала новая группа итальянских студентов

На сей раз итальянцы оказались многонациональными. :)
В группе  — одна аутентичная китаянка. В смысле: родом она из Китая, но учится в Милане. Есть также один француз. Получается, в этом уч-году у меня аж целых два француза: один — в бакалавриате вместе с русскими лямку тянет. Другой — на магистерском курсе вместе с итальянцами премудрости наук стяжает.
                                                             
Познакомились. Поулыбались. Взялись за дело.
Я сразу стал их пытать давешним своим вопросом: как в ваших краях говорят no pain, no gain? C оттенком страданий али без?
                                                                             
Итальянские девушки выдали два варианта:
dopo la pioggia, c'e sempre il sole — после дождя всегда светит солнце
se bella vuoi apparire molto devi soffrire — если хотите выглядеть красиво, вы должны много пострадать. 
Кстати, обратите внимание на то, как многие европейцы пишут:

Видите в начале слов vuoi, apparire, molto, devi некие дополнительные крючочки (буквы пишутся с нижнего захода)? Когда-то меня эти лишние крючочки сбивали с толку: приходилось напрягаться, чтобы распознать написанное. Таперича-то я ужо привык…
А что написала мне девушка из Китая и француз — об том я вам отдельно расскажу. 
Little Elephant

Про изменения, Апполона и побег из матрицы

В фильме Матрица в доме у Пифии висела табличка Temet Nosce! (Познай себя!)
Иногда и я наталкиваюсь на эту мудрость Апполона в разных местах.
Но я бы так формулировал: Nosce te ipsum, muta te ipsum! (Познай себя и измени себя!)
А по-китайски это будет: 正视自己,改变自己!(正視自己,改變自己!)
Надо будет на досуге забабахать такую каллиграфию.