August 7th, 2017

Hozhai

С эгейских далей возвратясь -- 22

В Халки мне любезно разрешили фотографировать в местном храме.
                                                                                   


                                                                                                                   

                                                                                                                               
Очевидные характерные особенности греческой церкви:
1. Довольно много сидячих мест. Явно больше, чем в русской церкви.
2. Свечи часто заменяют на электрические лампы. Но поставить свечу всё же можно. Для этого предусмотрена ёмкость с песком. Опускаешь пожертвование в ящик, берёшь свечу и устанавливаешь её в песок.
3. Кстати, в греческих церквях поёт не хор, а сами прихожане. По-крайней мере, я был свидетелем именно этого. Эстетика, конечно, страдает. Но, по большому счёту, это правильно.
                                                                                               


                                                                                                                     
Перед церковью росло замечательное дерево. Как оно называется по-гречески? -- спросил я. Мне говорят: платани. Я грю: мы тоже называем его платан. Возможно, к нам это слово пришло из греческого.
Hozhai

С эгейских далей возвратясь -- 23

Теперь скажу пару слов про хлеб и выпечку. С удивлением я обнаружил, что в супермаркетах Наксоса невозможно купить хлеб. Всё остальное -- как в любом супермаркете Европы, а вот хлеба нет. Правда, можно найти пакетированную выпечку. Мне вот, например, пришлись по душе замечательные булочки-цурекаки:
                                                                         


                                                                         
Надпись гласит: παραδοσιακο τσουρεκακι Ναξογ -- традиционные булочки Наксоса
                                                                                         
Может сложится ложное впечатление, что греки едят мало хлеба. Это не так. Всюду, где я был на греческих трапезах, на столе присутствовал свежий хлеб. Покупают его обычно не в супермаркете, а в пекарнях-кондитерских-кофейнях...
В Афинах я не удержался и купил на улице бублик за 50 евроцентов. Вкусный. Полагаю, бублики пришли в Грецию из Турции, где они традиционны. (Откуда есть пошёл русский бублик, я не знаю. Надо будет углубиться в этот вопрос...)
                                                                                 


                                                           
κουλουρι τησ πολησ Διαλεκτό -- бублик из города Диалекто (вы узнали слово полис?)

PS.
Прочитал в инете, что
Τσουρέκι пекут в Греции на Пасху. Это аналог нашего кулича. И таки да -- вкус очень похож. Но не идентичен, конечно.
Hozhai

С эгейских далей возвратясь -- 25

Греческий язык на слух воспринимается как довольно мелодичный, сбалансированный и ровный. Однако есть в нем для носителя русского языка и некоторые сложности-неожиданности. Вот такие две, например:
1. Буква β, которую мы знаем как бета, произносится в современном греческом языке как звук [в]. К этому надо привыкнуть. :)))
Есть у греков такая газировка --  ήβη (кстати, в два раза калорийней кока-колы). Произносится это слово: иви. Переводится: юность. Так, кстати, звали греческую богиню юности, которую мы знаем под именем Геба.
                                                                                     


                                                           
2. Как сказать по-гречески нет -- выучить легко. Нет будет: Όχι [охи]. А вот да по-гречески будет Ναί [нэ]. И к этому тоже нужно привыкнуть. :)))
                                                                                         
* * *
А вообще, с английским языком в Греции дело обстоит нормально. Всегда можно объясниться. Что естественно для страны с большим доходом от туризма. Но я всегда стараюсь выучить десяток-другой местных слов. Есть в этом смысл. Trust me!