August 15th, 2016

Little Elephant

Откуда пошли яйца пашот?

Интересное слово пашот? Не находите?
По первости впечатления, с ним всё ясно... да не совсем.
Французы называют такие яйца Л'ёф поше (L'œuf poché), что значит в мешочек. От la poche -- мешок, карман. От нашего в мешочка такие яйца отличаются тем, что варятся без скорлупы. Но суть та же: жидкий желток, а вокруг него свернувшийся белок.
Здесь наличествуют две лингвистические странности:
1. В русском языке о превратилось в а. Но это бывает...
2. А вот откуда взялось т на конце? Это довольно странно, мдя.
Что до кулинарных особенностей, то вызывает интерес вот такой ещё разрез: Насколько вкус яиц пашот отличается от вкуса яиц, сваренных в мешочек? В чём фишка варки без скорлупы? Что за прихоть такая?
Терзаем этими непростыми вопросами, я отважился приготовить на коммунальной своей домашней кухне яйца пашот. В общем, дело не шибко хитрое. Я черпал мудрость в двух роликах:

Получилось вполне неплохо.
Мой вывод таков: на вкус нет большой разницы между яйцами пашот и яйцами в мешочек. Но яйцо, сваренное без скорлупы, удобнее класть на бутерброд. Со всеми вытекающими: бутерброд в этом случае можно делать весьма затейливым. Пар экзампль, можно сделать яйца Бенедикт...
Да и вообще, свежее яйцо, сваренное в мешочек, бывает непросто очистить от скорлупы. Стало быть, если яичный бутерброд не планируется, то можно запросто варить яйцо в мешочек. Разница невелика будет. А вот для бутербродных надобностей настоятельно рекомендуется пашот. 
Кстати говоря, сдаётся мне, что славное советское общепитовское блюдо яйцо под майонезом -- это сильно-сильно-сильно-сильно-сильно упрощённый вариант яиц Бенедикт. Многие не согласятся... Я знаю... :)
Little Elephant

Можно варить пашот и прям в вине...

Вот французский дяденька варит яйца пашот в божоле. Кстати, там проскакивает ещё одно французское название для яиц пашот: les oeufs mollets (мягкие яйца).