May 29th, 2013

Hozhai

Тайна седьмого леса

В ленте мелькнула ссылка на старый хит Nie spoczniemy. Я бы перевёл это название: Неустанно. Хорошая старая песенка. Там поют:
       
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Nim zajdziemy w siódmy las.
(Неустанно будем идти —  но дойдём,
но зайдём в седьмой лес.)
   
Перевод — мой. Сам-то я польского не знаю. Но язык-то — близкий. :)
     
Что же это за седьмой лес такой? Нынче ответы на такие вопросы искать не сложно. Оказалось, что это такая польская идиома. Соответствует русскому тридевятому царству.
       
Получается: песня на вечную тему… Из этой же серии:
а. Мы длинной вереницей пойдём за Синей птицей…
б. Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной…
И т.д.