January 23rd, 2012

Little Elephant

Фу перевёрнутое, а также кое-что о карпах

Четыре года назад я уже писал в своей ЖЖ-чке, что китайцы часто вешают иероглиф 福 (фу) (что означает счастье, благополучие) вверх тормашками. Особенно на Новый год.
Дело в том, что по-китайски счастье пришло ( 福到了) и счастье перевернулось ( 福倒了) звучит одинаково: fú dàole.
Часто на картинках, этот иероглиф изначально изображают перевёрнутым:
   
    
Что до рыб -- так это карпы. По легенде, карпы, поднявшиеся против течения до Врат Дракона (название порогов на реке Янцзы) и преодолевшие их, превращаются в драконов. В общем, это символы упорства и умения противостоять трудностям.