May 30th, 2009

Windmill

Поэтическая разминка

Вздумалось мне перевести на английский стихотворение Фета:

Чудная картина,
Как ты мне родна:
Белая равнина,
Полная луна,

Свет небес высоких,
И блестящий снег,
И саней далеких
Одинокий бег.

Сложность тут заключается в том, что оригинал весьма лапидарен.
Тем не менее, моя версия такова:

The scenery is dear.
What a vivid view!
Snow is that clear,
Moon is full anew.

Plains of shining snow...
Brightness from the sky...
Distant sleighs are lone
Vehicles on the fly.