July 14th, 2008

Windmill

Стихи с применением букв латинского алфавита

 Вчера сочинилось на английском:

Эпиграф:
"If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same…"

Rudyard Kipling

Стих:
The following words are not contradictory.
Sometimes it takes us all wisdom and wit
With smiles and tears to suffer a victory,
With silent reflections to win a defeat.

Сегодня в меру сил сам же перевёл на русский:

Взаимных здесь нет никаких исключений.
Доводится всем иногда нам суметь,
В тиши помечтав, одержать пораженье;
С улыбкой — побед череду потерпеть.

Если жара не спадёт, начну сочинять на французском.

Hozhai

Мудрость, рассеянная по комментам

 Вот тут в коментариях к одному топику натолкнулся на слова мудрости:

Как говорила моя бабушка, царство ей небесное: "Внучек! Ты поосторожнее с девочками. Ты не знаешь, какие девочки бывают. А я знаю. Я сама была девочкой!" 

©
ne_togo

 

Winter Sun

Ещё раз про профессионализм

Ща насуплюсь чуток и опять зубами полязгаю.

«Я никак не могу привыкнуть к хамству и тупоумию издательств».
Корней Чуковский

Мало что изменилось с тех пор. Я тоже никак не могу. Вот давеча веду переписку с представителем одного Инет-проекта. Спрашиваю: сколько вы платите за написание статей? Отвечают: в среднем столько-то. Ёлки зелёные, неужели не понятно, что мне совсем не интересно, сколько они платят в среднем. Мне важно понять саму суть ценообразования. Ну, типа: столько-то за слово или за печатный знак или за строчку. Плюс столько-то за иллюстрации. Плюс важные детали. А они мне: в среднем! Профессионалы, блин! А исчо добавляют: с вами будет заключён договор. ОК. Раз так — почему бы сразу не прислать образец договора? С интересом почитал бы, поразмыслил. Или они искренне полагают, что сам факт заключения договора повергнет меня в почтительный трепет?! И вот как с такими людьми работать???