November 19th, 2007

Hozhai Cat

Лингвистическая биология

В известной книге Стивена Кинга «Ловец снов» есть упоминание о срань-хорьках.

Ну, так вот. Приспичило мне сегодня узнать, как эти самые срань-хорьки именуются на языке оригинала. Оказалось: shit-weasel. То есть, дословно: дерьмо-ласка. Да-с.

Вот так, исключительно по лингвистическим причинам… ну, то есть, благозвучности ради и превратилась ласка в хорька. И это правильно.