June 20th, 2006

Hozhai Cat

Ещё немного про театры

Внезапно возобновив посещение театров, обнаружил забавные тенденции:

1. Звонков не наблюдается. Надпись на билетах «вход в зрительный зал после третьего звонка запрещен» потеряла всякий смысл, но по-прежнему печатается на билетах.
2. Отсутствует и занавес. Опять же, соответсвующая ремарка в тексте пьес потеряла всякий смысл.
3. Типичная декорация современности: диван + пара стульев + чуток произвольно выбранных аксессуаров (чемоданы, мячи, вешалки, картины, валенки, апельсины…) + незатейливый бюджетный задник. Сей минимализм обусловлен в основном экономическими причинами, а не творческими поисками постановщика: увы, театр делает деньги, а не искусство.

Что до последнего отсмотренного мной спектакля, то это была комедия «Все кончено, дорогой!» (автор: Дарио Фо, постановка: Канцедалов, худрук: Виктюк). На мой вкус, пурга редкостная! Пьеса довольно слабая. Если и другие пьесы Фо такие же, то ему, конечно, далеко до Эдуардо ди Филиппо.

Постановка тоже не очень.

Во-первых, не понятно, где же происходит действие. То актер на сцене крестится на католический манер (опять же, имена персонажей — итальянские), то реплики не оставляют сомнений насчет российской действительности.

Во-вторых, наличествует совершенно дурацкая современная манера обращаться в зал. Раньше ведь как бывало? Дед Мороз со сцены, случалось, говорил в зал: «Дети, куда серволк ёлочку потащил?» И дети, увлечённые желанием помочь дедушке, кричали: «Вон туда, за избушку!!!» При этом дети становились как бы соучастниками сказки. Ныне не так. Теперь актёры вполне могут позволить себе реплику, что-то типа: «Вот это я это говорю тебе, Фигаро, а вот это хочу сказать зрителям, сидящим в зале». То есть, не зрителя приглашают стать участником действия, а, наоборот, подчёркивают барьер: мы вот тут пьеску играем, а вон там зрители сидят. Что-то абсурдное в этом есть…