
Девушка с укулеле от Yaoyao Ma Van.
Картинка, соответствующая моему настроению.
Заинтересовала каллиграфия в углу. Иероглифы 土道 мне понятны. Это просёлочная дорога. Опять же, кто не знает иероглиф Дао?!
А вот какой там первый иероглиф? 艽土道? или 范土道? или 花土道? или, учитывая японские мечи у стены, можно предположить, что текст отражает что-то специфическо японское, а не китайское?
Вариант с 花 мне более нравится. 花 -- это цветок. А 花土道 можно перевести как цветочная дорога
А, может первый иероглиф там茂 ? А, может 光 ...
* * *
Сайт: https://www.yaoyaomavanas.com/artistbio
UPD.
Наконец-то нашёл Истину!!! Там же ясно написано:
武土道
Это переводится как бусидо!
Я-то, во-первых, иероглифы плохо знаю... во-вторых, воспринимаю их чаще по-китайски, а не по-японски... А суть-то проста...