hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Понравился перевод в фильме

В одном фильме известную фразочку What's up? при дублировании на русс. яз. озвучили: Чо? Как?
Вариант Привет! -- типовой и немного унылый. Плюс при дублировании надо уложиться в два слога. Тут нужен творческий подход.
На мой вкус, хорошее решение! Надо на студентах опробовать... и мнение их узнать...
Хотя, может, все и так уже в курсе дела... :)))
* * *
Довольно известная версия:
what's up?
not much.

                             
ну как? (другие версии: как оно? или ты как?)
да так...
Tags: lingua, students
Subscribe

  • Хроника наступления

    +2,5°C Мокрый снег на зелёнОВОй листве. * * * утро встречает прохладой и снегом липким и влажным какой разворот эпатажный! зачем и…

  • Песни рыб раздавались в глубинах морских

    флегматичная скользкая рыба пела песни друзьям за спасибо. — вот же ж, ёршкина мать! ни фига ж не слыхать! — ей кричали друзья…

  • О королевах, котах и песенках

    Думаю, я не первый, кому в голову пришла эта идея… В известной песенке от Qween вместо friends will be friends вполне можно петь cats…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments