На сей раз итальянцы оказались многонациональными. :)
В группе — одна аутентичная китаянка. В смысле: родом она из Китая, но учится в Милане. Есть также один француз. Получается, в этом уч-году у меня аж целых два француза: один — в бакалавриате вместе с русскими лямку тянет. Другой — на магистерском курсе вместе с итальянцами премудрости наук стяжает.
Познакомились. Поулыбались. Взялись за дело.
Я сразу стал их пытать давешним своим вопросом: как в ваших краях говорят no pain, no gain? C оттенком страданий али без?
Итальянские девушки выдали два варианта:
dopo la pioggia, c'e sempre il sole — после дождя всегда светит солнце
se bella vuoi apparire molto devi soffrire — если хотите выглядеть красиво, вы должны много пострадать.
Кстати, обратите внимание на то, как многие европейцы пишут:

Видите в начале слов vuoi, apparire, molto, devi некие дополнительные крючочки (буквы пишутся с нижнего захода)? Когда-то меня эти лишние крючочки сбивали с толку: приходилось напрягаться, чтобы распознать написанное. Таперича-то я ужо привык…

Видите в начале слов vuoi, apparire, molto, devi некие дополнительные крючочки (буквы пишутся с нижнего захода)? Когда-то меня эти лишние крючочки сбивали с толку: приходилось напрягаться, чтобы распознать написанное. Таперича-то я ужо привык…
А что написала мне девушка из Китая и француз — об том я вам отдельно расскажу.