hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Category:

Можно ли причислить бефстроганов к фрикасе?

Отчего-то в русских источниках любят писать про то, что слово фрикасе (fricassée) означает «всякая всячина». Европейские же авторы озвучивают более осмысленную версию: fricassée — это производное от слияния двух французских слов: frire (жарить) и casser (ломать, разбивать). Таким образом, фрикасе — это нечто порубленное на кусочки и пожаренное. К слову сказать, в этом смысле бефстроганов (Bœuf Stroganoff) — это вариант фрикасе. Версия а ля рюс, евпочя.
                                                         
                                                                             
Я готовлю фрикасе практически так, как показано в этом видео. С небольшими девиациями:
1. Я предпочитаю индейку, а не курицу.
2. П
еред жаркой я слегка обваливаю кусочки индейки в муке.
2. Сладкий перец и лук я крошу мельче. Но это дело вкуса.
Tags: cooking, lingua
Subscribe

  • Wake me up, when it's all over

    Чисто попеть что-то из старенького, но в меру эстетского. В моём контексте одну строку надо бы заменить: They tell me I am too old to understand. :)…

  • Ленивые почти-вареники

    Сегодня я получил много интересного из глубин Инета. Вот говорят про старинный польско-русский рецепт. :) По сути это ленивые вареники, но не из…

  • Точность уничтожает человечность

    Полагаю, этот ролик лучше и профессиональней меня объясняет суть дела. Искусство не про точность, а про девиации. Как грится в культовой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments