hozhai (hozhai) wrote,
hozhai
hozhai

Прибалтийский анабасис - часть 6: про людей и язык

Почему-то многие спрашивают меня: а как там в Прибалтике относятся к русским? Я отвечаю одно и то же: и раньше я себя вполне комфортно в Прибалтике ощущал, и в этот раз никаких сложностей не имел. Это, конечно, не значит, что никаких проблем в межнациональном общении не существует. Полагаю, они есть везде. Но и нормальные, милые, разумные люди тоже есть везде. В этот мой визит в Литву и Латвию я повсеместно встречал исключительно приятных в общении людей. Разных национальностей, да. И потом: если ты ведёшь себя вежливо и корректно, то по отношению к тебе другие люди, как правило, тоже ведут себя вежливо и корректно. Если уж на то пошло, то для меня вероятность встретить неадекватного персонажа в России многократно выше по сравнению с любой другой точкой на земном шаре. Но вовсе не потому, что в России так уж много неадекватных людей, а просто потому, что в России я провожу больше времени. Чистая статистика. No offense meant.
                                                                 
А вот русский язык потихонечку из обращения уходит. Но я ничегошеньки отрицательного в этом не вижу. Естественный процесс. Люди постарше ещё могут общаться по-русски. А молодёжь — когда как. В рижском отеле молодая девушка на ресепшене гостиницы свободно говорила по-русски. А вот в Клайпеде на тамошнем ресепшене я сразу предложил юной особе выбор: русский или english? Она предпочла говорить по-английски. Очень мило мы с ней поболтали, да. В Риге, где русских практически столько же, сколько и латышей, я натолкнулся на молодого человека практически не говорящего по-русски. И что же? Помешало ли это нашему общению? Нисколько! Он любезно ответил на все мои вопросы. Я сказал ему: paldies. Он улыбнулся и ответил: ludzu. На автобусных станциях кассиры мультиязычны и очень вежливы. Из Риги в Вильнюс я ехал на автобусе Ecolines. Водитель был эстонец и общался с пассажирами преимущественно по-русски. (О, как давно я не слышал милого эстонского акцента!) Опять же: никаких проблем ни у кого не было. В общем, я с лингво-затруднениями не столкнулся. Но при этом надо, конечно, учитывать, что я знаю по-литовски и по-латышски слов по 50, а также довольно сносно говорю по-английски.   :)
Tags: lingua, lithuania
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments